في رثاء المرحوم
بابا بن اخليل
صَرفُ الزمان يفرق الأحبابا
و يُباعدُ الأهلين و الأصحابا
و تصيرُ بعد عمارةٍ و حضارة
منهُ الديارُ بلاقِعاً و خرابا
صرفُ الزمان أصابنا بمصيبة
عمَّت فأعظم بالمُصاب مُصابا
بابُ التقى و الزهد والعلم الذي
أرْوَى به الطُلابَ فالطلابا
ندبٌ قفا سَنَن الهداية جاهدًا
و من الضلالة غلق الأبوابا
فَلْتسألنْ عنهُ الفُروعَ و أصْلَها
و لْتسألِ الأ شعار و الآدابا
لا أستطيعُ لكل ما قد حازه
عدًّا و لو ألفتُ فيهِ كتابا
كانت له جناتُ عدنٍ منزِلا
يلقى بها الأوتاد و الأقطابا
و أغاظ ربّي في ذويهِ عدُوهمْ
و أسرَّ ربّي فيهمُ الأحبابا
يَا أسْرةً رضع اليدالِي سِرَّهمْ
و بريقِهمْ لا نختشي الأوصابا
إني " أناديكمْ" و إني واثقٌ
أني سألقى للنداء جوابا
أناديكم" : إشارة إلى قول العلامة محمد فال بن محمذ "ببّها" : ناد الأمين بن باركلّ
عزالدين بن كراي بن أحمد يُورَ
(مرسيليا ـ فرنسا)
mederdratoday@gmail.com
Tel 2240979
هناك 12 تعليقًا:
tout ce que je sai que ezzedyne a exprimè dans ce poème
مستوى ادبي جيد جدا
long live the alliance between Ehl 3a9il and Awlad Barikelle
merci 3izz DDin
jayobhe min bouk
لله درك يا عز الدين واجاب دعائك ولاغرو .
الأخ العزيز عز الدين
شكرا جزيلا علي المرثية الممتازة وجازاكم الله خيرا عن الإسلام و المسلمين، أطال الله أعمارنا وأعماركم في طاعته ورحم أسلافنا وأسلافكم وبارك في الخلف.
تحياتنا إليكم جميعا والي أفراد الأسرة الفاضلة
أحمد ولد السيد بابا
woulbbah@yahoo.fr
مرثاة رائعة، ولا غرابة فـي ذلك،
ولو لـم يكن جدي لبينت أنه
تلقى من الزهـراء سر العواتك
wekhyert ezzidine ,, sertak dha manak jaybou mn lekhla , we5yert behl 3akel kamel , waldak garay ould ahmed youra wemmak lkhayt mnt babaha , wellah ela we5yert
merci
لا فض فوك
أحسنت عز الدين ولا غرو إن كان ول أحمد يورة شاعرا
كما أشير إلى أن المرحوم أهل للرثاء وقد فقدنا به أبا برا وصالحا قويا لا يخاف فى الله لومة لائم .
رحم الله بابا ولد اخليل وأسكنه فسيح جناته .
يعقوب ولد إلا ولد أبن
مستوى شعرى مقبول
مستوى شعرى مقبول
عز الدين،ذاك ذاك حالت ولا غرو لا فض فوك.
merci beaucoup
Barikalla Ould Deddah
إرسال تعليق